桃李年(华)
华如桃李
《诗经·召南·何彼襛矣》
【第一章原文】
何彼襛矣,唐棣之华!曷不肃雝?王姬之车。
【今译】
花团锦簇多繁华,怎么那样丰茂绚丽,茑艳华美像那盛开的唐棣鲜花般美妍(唐棣,植物名,属蔷薇科,常作棠棣,俗称棠梨,春华秋实,数朵花为一簇,实如樱桃状,花白色,有芳香)。
如何能不庄重和穆?那是王姬乘车来,是周天子孙女出嫁的车马,王姬出嫁真壮观。
(本章写王姬,赞美王姬的容貌与品德。)
【第二章原文】
何彼襛矣,华如桃李!平王之孙,齐侯之子。
【今译】
花团锦簇多美丽,怎么那样充满生机勃勃,光彩照人,色泽艳绝如花儿盛开的桃李。
那是周天子平王的子孙,嫁了齐侯的娇儿。
(本章以桃李之花为喻,桃红李白,互相映衬,赞美新娘新郎的容貌之美。平王之孙容貌够姣艳,齐侯之子风度也翩翩。)
(周平王,褒姒烽火戏诸侯,西周灭亡后,周平王为东周第一代君主,名宜臼)。
【第三章原文】
其钓维何?维丝伊缗。齐侯之子,平王之孙。
【今译】
(以鱼喻配偶),河中垂钓用什么作钓绳?并合之丝结细绳,两股合为一体才能行。
齐侯骄儿坐华乘,去迎亲,迎娶平王后世人。
(本章钓绳为喻,用丝线拧成钓绳,赞美“齐侯之子”与“平王之孙”男女双方门当户对,琴瑟和谐,结为美满婚姻。)
【赏析】
这首诗是一首贵族的迎婚乐诗,迎亲曲,迎的是一位王姬,即平王之孙,写的是男方齐侯之子去迎亲。
全诗充满一种明朗的喜悦,一种欢欣之情的自然流露。
“桃李年”用作典故。
“华如桃李”以桃李为比,形容新郎、新娘鲜亮美丽,光彩照人,如同盛开的桃花李花。
“桃李年”比喻女子正值青春年华。