诗经——风——卫风——芄兰
芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。
芄(wán)兰:兰草名,一名萝藦,亦名女青,蔓生,断之有白汁,嫩者可食,荚实倒垂如锥形。
支:借作“枝”。
觿(xī):用兽骨制成的解结用具,形同锥,似羊角,也可为装饰品。本为成人佩饰。童子佩戴,是成人的象征。
能:乃,于是。一说“宁”“岂”。知:智,一说“接”。
容、遂:舒缓悠闲之貌。一说容为佩刀,遂为佩玉。
悸:本为心动,这里形容带下垂、摆动貌。
韘(shè):用玉或象骨制的钩弦用具,著于右手拇指,射箭时用于钩弦拉弓,即扳指。
甲(xiá):借作“狎”,戏,亲昵。一说长也。
芄兰枝上结尖夹,小小童子佩角锥。虽然你已佩角锥,但不解我情旖旎。走起路来慢悠悠,摇摇摆摆大带垂。
芄兰枝上叶弯弯,小小童子佩戴韘。虽然你已佩戴韘,但不跟得来亲近。走起路来慢悠悠,摇摇摆摆大带垂。
读此篇觉得亲切,芄兰这种植物,在我们老家多,儿时总是拿来玩耍。它的果实是梭形的,里边有好多好多的种子,成熟的为干褐色,然后会在中间纵向裂开一个口子,种子就会从中掉出,种子就像蒲公英的种子一样,像把伞一样,种子齐分的样子,很美,是儿时的记忆,只是好多年没有见过了。
说回本篇,本篇分为两个章节,而两个章节只三个字不同,后两然用了反复的手法来强调,这是诗经常见的写作手法,又反复来强调,加强诗的意境,那么,先看这三处不同的地方。支,同枝,是枝干的意思。叶就是叶子。重点说一下觿和韘,这两个字很少见,觿是兽骨作的,形式羊角,装饰物。韘,一般为兽骨或玉制成,射箭时用于拉弓弦,也就是现在扳指的雏形。知和甲,知,了解,知道,明白的意思。甲,同狎,有调笑的意思,亲昵的意味。
全文大约是以一女子的口吻来写与其青梅竹马的男子,已长大成人了。而她们的两小无猜的感情也因为男子佩上了觿和韘而慢慢的变了味道,女子有些不甘心就这样与其渐行渐远,有着小女儿的爱意在内。男子已然成年,可是文中却以童子相称,自是爱的一种表现,而以芄兰之枝,与芄兰之叶来比喻男子虽已成年,可是在她的眼中,还是那个当初一起玩耍的童年伴,所以文中用能不我知,能不我甲来说出其内心的真实想法,可以说是少女之情系于男子,可是男子因为成人,而不再贪恋儿时情感,少女有些恼意,才会有后面的容兮遂兮,垂带悸兮的句子,就是说看你样子严肃,走路端庄的样子,虽然有成人的样子,却让我越看越是厌烦,一副小女儿的娇憨可爱状。
可是古人认为是刺卫惠公的诗作,卫惠公年少即位,难以服众,而又因其德行受当时所不喜,所以作有此篇,来讽刺其少年心态,虽已继位却难以服从。
因为不想将本来美好的诗境破坏,所不想过多地去写卫惠公的事,不过大体上是这个意思,可能中间有些出入,不过应相差不算太远。不过古人之释意也多为猜测,这样一想,心里就平衡了。