在本次疫情之中,我们看到包括日本、俄罗斯、巴基斯坦、土耳其等在内的很多都积极援助我们抗击疫情,美国虽然发表了几次会和中国密切联系一起抗击疫情,却至今没有捐献任何物资,反而他们商务部还以此为由发表了毫无人道主义的言论。
在这些捐赠物资的里我们注意到,邻邦日本这一次做得太好了,不仅及时捐赠口罩和防护服等重要物资,还在网络和现实中为武汉为中国加油打气,让我们感动万分。在日本捐赠给我们的物资中大家其实都关注到了一个感人的细节,那就是日本的捐赠物资上面很多都写着一句话那就是:“山川异域、风月同天”,在防护服的物资箱子上面则写着我们中国《诗经》里的名句“子曰无衣,与子同裳”这两句话16个字是什么意思呢?为什么日本要在箱子上写上这几句话?
其实这句话乍一看是我们中国的成语或者诗文里面的,其实不是,他是日本唐朝的一位叫长屋的人写下的,长屋是日本的一位日本皇室贵族,是天武天皇之孙,高市皇子之子曾经执掌日本朝政,后来自杀而死。他生存的年代对比中国史,就是唐朝唐玄宗时期。这背后有一个很感人的故事:
中国和日本的交流其实在汉魏时期就有交流,在唐朝时期中日交流达到黄金时期,那时候日本积极和中国交流,并借鉴中国的政治、经济、思想、文化的成果,所以现在我们看日本的建筑、文字、茶道都有中国东方文化的影子。在唐朝中日交流的黄金时期,佛学的交流更是代表,翻看我们中国古典诗词很多都是关于僧人来往中国和日本的身影,比如李白的诗:
哭晁卿衡
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。
明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
这首诗就是李白写给日本朋友晁衡的,他曾经来中国求学,这是他回到日本渡海时,李白听闻晁衡坠海写给他的,其实晁衡没有死,算是一个乌龙。
还有一首:
送日本国僧敬龙归
唐代:韦庄
扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。
此去与师谁共到,一船明月一帆风。
这是晚唐诗人韦庄的诗,那时候日本内乱,与唐朝的交流面临中断,这首诗就是写韦庄送别日本朋友时写下的。
还有这一首:
送僧归日本
唐代:钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,眼中明。
所以从唐朝的诗文里面我们足以见得,当时中日交往的频繁程度。当然言归正传,来讲日本长屋的故事。
当时的长屋,深受中国文化影响,喜欢诗文,佛学也有浓厚兴趣和见解,他执政期间曾经制造了1000领袈裟,派当时遣唐使送给唐朝的僧人们,并且作诗一首:
绣袈裟衣缘
唐代(日本):长屋
山川异域,风月同天。
寄诸佛子,共结来缘。
这首诗从地理角度和感情角度两个层次表明了长屋当时对中日友谊的重视和对东方唐朝的向往,可惜长屋终还是没机会来到大唐,被人陷害而自杀,而这首诗也在后来选入《全唐诗》。
当时唐朝的僧人鉴真读到这首诗后甚是感动,六渡日本,传扬佛法,将中日佛学交流推向高潮,在中国和日本两地享有极高声誉。
而今天,中国面临突如其来的疫情,日本社会和政府慷慨援助,还在捐赠物品上写下“山川异域、风月同天”借助1000多年前中日友好的历史典故和诗文,更加让两国人民动容。
这句话出自中国古老的的诗歌集《诗经》“国风·秦风·无衣”里面,全文如下:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛,与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行!
这首诗经后一句话的意思就是,怎么说没有衣裳和战甲穿呢?我和你同穿一件,现在君王发兵去打仗,我们一起修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进!
《诗经》在日本其实传播和流传很广,这一次日本在防护隔离服物资箱上面写下这句诗,一方面说明中日不仅地理方面还有文化的相似,更是表达将于我们一起抵抗疫情的意愿。不得不说,确实用心了!
说句题外话,其实不仅仅是茶道和佛学,中国的《诗经》、《论语》、《世说新语》等传统文学著作在日本流传度甚至比中国还要深和广。
历史不应该被忘记,曾经日军侵华8年、南京大屠杀等屈辱历史不应该忘记,但这一次也将成为历史。