偶染微恙,到街头想找个药店购药调节。远看一家药店装修得古香古色,似乎是“同仁堂”之药号。
众所周知,“同仁堂”可是百年,那里面的药肯定是货真价实,药到病除。笔者很有信心奔向而去。
可到跟前一看,中间一行字赫然耀眼:“北京同仁堂冬虫夏草中医馆”,而顶上第一行字的金色招牌,笔者细看,却是:“国仁堂”。
遇此情形,笔者满心希望嘠然凉了半截,似乎觉得是李逵遇到李鬼,担心里面药价虚高挨宰,只好退而去其他药店购药。心里被这情形一吓,似乎病情减轻。
中医是咱老祖宗留下的魁宝,其“悬壶济世,治病救人”的宗旨代代相传,堪称为杏林奇葩。笔者大病小病都尊中医,总觉得中医可靠!
笔者冷静后在想,中国的文字也太悬浮,一字之差,可谓是缪之千里,尤其是中医开处方,来不得半点马虎,那是人命关天的事。
为何这药店不取名:“国药堂”或“国医堂”,而要玩文字游戏取名:“国仁堂”,莫非是混淆视听,笔者百思不得其解![what][what][what]