不是夏日限定是来日方长,
清风不肯来,烈日不肯暮。
It's not the summer limit,
it's the days to come.
The wind won't come,
the hot sun won't dusk.
今天的夏至英语应景而生,引申学习24节气也是势在必行的:
冬至饺子夏至面:
Have dumplings on the day of Winter Solstice and noodles on the day of Summer Solstice.
立春:the Beginning of Spring
雨水:Rain Water
惊蛰:the Walking of Insects
春分:the Spring Equinox/Vernal equinox
清明:Pure Brightness
谷雨:Grain Rain
立夏:the Beginng of Summer
小满:Grain Full
芒种:Grain in Ear
夏至:the Summer Solstice/June solstice
小暑:Slight Heat
大暑:Great Heat
立秋:the Beginning of Autumn
处暑:the Limit of Heat
白露:White Dew
秋分:the Autumnal Equinox
寒露:Cold Dew
霜降:Frost's Descent
立冬:the Beginning of Winter
小雪:Slight Snow
大雪:Great Snow
冬至:the Winter Solstice/Midwinter
小寒:Slight Cold
大寒:Great Cold
很多都是有规律可寻的,还是比较好记忆的
说完24节气,依然要回归到我们的夏至节气本身。盛夏烈日炎炎,人们也文思泉涌。有关“夏至”的节气联造语自然,精巧别致,如“夏至有雷三伏热;重阳无雨一冬晴。”“清明高粱小满谷;芒种芝麻夏至豆”。还有谜语,谜面是“夏至”?打一成语,谜底——地久天长。甚至,“夏至”还与成语“杯弓蛇影”有缘。“夏至”既然这么有趣,那么下面我们就来欣赏首十首精湛、富有文化气息的夏至古诗词吧!
总之,在农耕文化,饮食文化,诗歌文化等等方面,夏至都产生了不可估量的作用。因此,这十首关于夏至的古诗词,有寄托,有悲伤,有思乡,有感叹,有农耕文化等等,蕴含着古老博大精深的古文化,映照着今日美好如夏日繁盛,万般皆有可期。
关注【社会图鉴】,积累百科经验。